¿Cómo debe lidiar un periodista citando a una fuente que habla en inglés roto?

Recomiendo leer la entrada de Wikipedia sobre “sic”

Muestra muy bien cómo las personas ” sic ” se enferman.

En la novela “Evening News”, Arthur Hailey (el autor) describe una situación durante una conferencia de prensa con el Papa Juan Pablo II, quien pronunció mal la palabra “Eslavos” – la pronunció como “Esclavos”. Más tarde, los reporteros hablan sobre eso y si deberían citarlo textualmente o corregir la falta de ortografía obvia. Están de acuerdo en corregirlo, porque fue un error honesto.

Algunos periódicos tienen la costumbre de poner partes corregidas en [y], informando al lector que la redacción ha sido corregida; Por supuesto, en tal caso, tienen que dejar que la persona entrevistada lo vea y autorizarlo de antemano, por lo que los periódicos más vulgares / bulvar / tabloides no lo hacen: necesitan la controversia de hacer que alguien se vea estúpido / malvado.

1. Casi todos hablan en inglés, especialmente los estadounidenses. Algunas están más rotas que otras.

2. Me atrevería a adivinar que la gran mayoría de las citas que lees han sido “limpiadas” de alguna manera, eliminando los ‘umms’ y ‘uhhs’ y posiblemente perdiendo algunas tangentes que se extraviaron entre comenzar un pensamiento y completarlo. .

3. Que parafrasees o no depende mucho de la política de tu publicación, así como de tu propio criterio. No parafrasearía las correcciones menores.

4. Si su fuente no puede completar una sola oración sin tropezar, es posible que tenga que parafrasear. Pero apuesto a que puedes encontrar un fragmento de una cita que funciona por sí sola.

aclamaciones

dt

Debe citar la fuente literalmente, y luego vincular el contexto y la relevancia (más fuerte de lo que lo haría para una cita que fuera más clara) más clara y distintivamente para que pueda usarla.

Parafrasear (al menos en trabajos de investigación y jouranlismo legítimo en mi humilde estimación), debe hacerse solo después de que haya obtenido 3 fuentes legítimas o citas citadas.

Siempre fui particular sobre no alterar las comillas. Eliminar ums y uhs, y tal vez incluso usted lo sepa, está bien, pero más allá de eso, creo que la mejor política es usar las palabras de la fuente textualmente o quitar las comillas. Las palabras reales, completas con errores gramaticales menores, fragmentos de oraciones, etc., suenan más como si alguien las dijera realmente. Parafrasear se arriesga a malinterpretar el significado de la persona y deja a cualquiera que sepa lo que la fuente realmente dijo preguntándose qué más en su historia no es estrictamente precisa.

Debería citar las fuentes no por lo que realmente dijeron exactamente, sino por lo que habrían dicho si pudieran decir lo que piensan perfectamente.