¿Se refieren los periodistas a criminales “presuntos” por su ética periodística o por temor a demandas por difamación?

Según tengo entendido (no soy abogado), la difamación (difamación, para ser más exactos) es un “hecho” negativo sobre otra persona que usted sabe que no es cierto, con el propósito de dañar su reputación. Creo que la difamación está escrita y la calumnia es verbal, pero no me cites (de nuevo, IANAL).

Llamar a alguien un criminal que no ha sido declarado culpable de un delito (todavía) podría caer en esa categoría, suponiendo que se aplique el resto de la oración anterior. Pero realmente es una cuestión de precisión. Si alguien no ha sido condenado, el uso de ‘presunto’ es más preciso. Período. Y sí, ayuda a aislar contra demandas hasta cierto punto, aunque si alguien quiere demandarlo, lo demandarán, incluso si tienen un caso horrible. Solo para hacerte la vida más difícil y hacerte pensar dos veces antes de volver a hacerlo. Más o menos cómo le gusta operar a nuestro presidente número 45, si no me equivoco.

Usted está familiarizado con el concepto de “inocente hasta que se pruebe su culpabilidad”, ¿correcto? Una persona que ha sido arrestada o acusada de un delito no es un criminal hasta que él o ella confiesa o ha sido condenado por un delito. Hasta entonces, son delincuentes “presuntos”. Los periodistas usan el término porque es la descripción más precisa del caso. Y sí, protege de demandas si la persona que fue acusada luego es declarada inocente.

La policía y los fiscales con demasiada frecuencia se refieren a alguien como un criminal tan pronto como se realiza un arresto o se presentan cargos.

Gracias por el A2A!

Ambos realmente: en los Estados Unidos eres inocente hasta que se demuestre lo contrario. Entonces, simplemente está siendo sincero cuando dice que alguien presuntamente es un criminal después de haber sido acusado pero no condenado. Como no han pasado por el sistema judicial, es completamente posible que no sean declarados culpables. Entonces, si un periódico dijera algo así, calumniaría a esa persona.

Permítanme agregar esto, no recuerdo, en décadas de trabajar en las noticias, llamar a alguien criminal o presunto criminal a menudo. En cambio, sería más común decir que John Jones fue acusado de asesinato hoy por el asesinato de Jane Doe. No hay necesidad de supuestamente en absoluto en ese ejemplo. Simplemente estás informando los hechos.

Supuestamente se usa, pero siempre preferí seguir informando lo que dijeron las autoridades, como en el ejemplo anterior. Es mas exacto. Entonces, ¿por qué no decir “el fiscal dijo que Jones había sido acusado de crímenes similares en el pasado” en lugar de meterse supuestamente?

Ambos.

Un sospechoso se presume inocente hasta que se pruebe su culpabilidad. No es ético concluir sobre la culpa, y dependiendo de cómo se enmarque la historia y si el sospechoso es identificado o reconocible, también existe la responsabilidad legal de acusar a alguien de ser un delincuente cuando no se ha demostrado que sea criminal.

Incluso cuando alguien es condenado, tengo cuidado de estar demasiado seguro en mi informe. Si el tribunal concluyó que el acusado hizo algo y lo declara culpable, dejaré en claro que esta es la opinión del tribunal, que cree que está probada.

Si el acusado admite el crimen, eso es diferente.

El uso del término “presunto” refleja el principio de que en los Estados Unidos se presume su inocencia hasta que se pruebe su culpabilidad.

En otros países, debes demostrar tu inocencia. En los Estados Unidos, el gobierno debe probar (más allá de una duda razonable) que usted es culpable. Esa es una diferencia significativa y una que forma la base de nuestro sistema de justicia penal, incluso si es defectuoso.

Es competencia exclusiva de un tribunal determinar la culpa. Un periodista que denuncia un delito no puede hacer eso, ni nadie más.

Antes de una condena, solo se puede alegar que alguien ha cometido un delito. El tribunal determina si ese es el caso o no.