¿Cuál es la mejor aplicación de traducción asistida por computadora para periodistas?

Para la investigación, nunca he tenido que buscar algo mejor que el Traductor de Google (y utilizo mucho material de origen en idiomas extranjeros).

Si está buscando traducir algo para su publicación , ese es un tema completamente diferente, y Google ciertamente no es lo suficientemente bueno.

No me he encontrado con el software que es, aunque no he mirado exhaustivamente. Los traductores profesionales podrían responder mejor a esa pregunta.

Dicho esto: si tiene o puede encontrar a alguien con alguna comprensión del idioma extranjero (pero tal vez no sea suficiente para hacer una traducción completa, o simplemente tomaría demasiado tiempo) … entonces, una combinación de Google con el ser humano posterior La revisión puede funcionar.

Esencialmente, en esta situación, Google hace un borrador y la persona con conocimiento de los idiomas de origen y destino afina. Ayuda si también tienen conocimiento del tema, por lo que tienen un instinto de lo que probablemente sea correcto o incorrecto.