Sé español e inglés, lo que en mi país y en la mayoría de los países latinoamericanos me coloca en el promedio de cualquier otro periodista. Verdaderamente, con el español puedes adivinar algunos textos portugueses, incluso italianos, pero arriesgando muchos errores.
Acceso a la información
Conocer otros idiomas le brinda una gran ventaja porque puede acceder a muchas más fuentes u otros medios de noticias. Por ejemplo, en noticias de tecnología, a menudo se puede ver a un periodista recogiendo datos de un artículo de una revista japonesa o coreana. O revisando el sitio web principal de esas compañías cuya línea de tiempo de noticias es diferente de la que tiene la versión extranjera.
- ¿Cómo reportan los periodistas una investigación con células madre?
- ¿Cómo encuentran las empresas de relaciones públicas las direcciones de correo electrónico de los periodistas?
- ¿Cómo pueden los periodistas de Bihari / UP de los canales de noticias de Delhi evaluar el desarrollo de Gujarat ya que sus estados están al final de la tabla?
- ¿Cuáles son las mejores revistas de ingeniería eléctrica?
- Soy periodista de profesión, quiero seguir mi carrera en análisis de negocios. ¿Cómo debo hacer la transición?
Fiabilidad
Además, muchas veces cuando un medio en nuestro idioma reproduce una noticia que tomó de otros medios en un idioma diferente, se cometen errores. O la fecha se pierde. Por lo tanto, es una gran ventaja tener la oportunidad de ver el original.
Además, esto puede parecer menor, pero a menudo obtenemos información sesgada por una traducción incorrecta porque algunas palabras tienen un significado más amplio que su equivalente, etc.