Ningún medio de noticias único puede ser 100% justo y equilibrado. Siempre es mejor leer de diferentes fuentes. Existen aplicaciones que lo ayudan a consolidar diferentes fuentes de noticias del mundo. Más específicamente, con la mejora en la traducción automática, ahora hay aplicaciones que traducen noticias al inglés de diferentes fuentes en todo el mundo.
GH – Global Headlines Translated es una aplicación simple que tiene una colección de titulares de los medios de comunicación más influyentes del mundo, y traducida imparcialmente por robot al inglés. Aunque carece de la exhaustividad de los artículos traducidos por humanos, es excelente para revisar rápidamente los titulares de un vistazo. La colección de fuentes de noticias también está organizada de manera de maximizar la diferencia de perspectivas de diferentes fuentes de noticias. Por ejemplo, observando el hecho de que Japón y China a menudo tienen una perspectiva diferente, los titulares de NHK de Japón se colocan justo al lado de XINHUA de China; France24 está posicionado junto a Aljazerra para reflejar la diferencia entre la perspectiva europea y la de Oriente Medio.
- ¿Cuál es una reacción apropiada al escuchar sobre una celebridad acusada de agresión sexual?
- ¿Cómo conserva Bill O'Reilly alguna credibilidad después de preguntar "de dónde vino la luna"?
- ¿Por qué se culpa a NitiCentral como una agencia de noticias pagada y una boquilla de Narendra Modi?
- ¿Cuál es la mejor manera de pasar 20 minutos a la semana para obtener una visión general de las noticias de los mercados económicos / financieros (Reino Unido / global)?
- ¿El fracaso de los medios antes de las elecciones de 2016 señala un cambio para la industria?