¿Es una práctica común para los japoneses publicar un obituario en el periódico?

Sí, los nacimientos, defunciones y matrimonios son una cuestión de registro público y, como tales, se registran en el registro familiar (戸 籍; Kosek) i. El Koseki es la documentación de la ley [japonesa] que exige que todos los hogares japoneses informen sobre nacimientos, paternidad, adopciones, defunciones, matrimonios y divorcios. Este informe se realiza en las oficinas del gobierno municipal local. Los matrimonios, las adopciones, etc. se vuelven legales solo después de que se registran en el registro familiar. Creo que los nacimientos y las muertes, aunque requieren informes, tienen un estatus legal más instantáneo.

Ejemplo de Koseki .

Cuando se informa sobre nacimientos, defunciones o matrimonios en las oficinas del gobierno municipal local, se le pregunta a la persona que informa si desea que la información se divulgue a los periódicos. Si la respuesta es sí, entonces los periódicos locales son debidamente notificados. En el caso de muertes, solo se incluyen los detalles más escasos en el obituario; nombre, fecha de fallecimiento, edad, dirección, cuándo y dónde se llevará a cabo la ceremonia de velorio y funeral, y sus familiares.

Los siguientes ejemplos tendrán a las personas en cuestión divididas por el lugar donde viven.

Ejemplo de anuncio de obituario de periódico:

Ejemplo de anuncio de bodas y nacimientos en periódicos:

Sí, hay una sección de obituarios de cada periódico importante. Sin embargo, la información es considerablemente más limitada que los obituarios de los Estados Unidos. A menudo, el nombre, la edad y la ciudad o pueblo de la última residencia del fallecido es la única información que se incluye. Con menos frecuencia, también se da la ciudad natal del fallecido o el motivo de la muerte, pero no mucho más que estos artículos. Los estafadores y estafadores no obtienen ayuda de los obituarios, básicamente.