La BBC tiene una unidad de pronunciación y eso normalmente es bastante bueno. Sin embargo, John tiene un punto. Pasé 5 años informando desde Kuala Lumpur y me tomó un tiempo acostumbrarme a los sonidos de las vocales malayas. Ampang se pronuncia más cerca de Umpung, Bangsar más como Bungsar (de hecho creo que solía escribirse Bungsar en un punto), etc., etc.
Además, aunque muchas personas ajenas a los informes extranjeros parecen pensar que los idiomas extranjeros son la habilidad clave requerida, generalmente las habilidades clave son periodísticas y no lingüísticas, y en Malasia incluso un lingüista tendría un desafío dado que, aparte del malayo, otros idiomas como el tamil, el chino Los dialectos (cantonés, hokkien, teochew, hainés, varias variantes de hakka, etc.) y en el este de Malasia se hablan ampliamente Iban, Kadazandusun, Murut y muchos otros. A veces, las palabras de varios idiomas se abren paso en una conversación. Afortunadamente, el inglés era la lingua franca de las clases medias de Malasia, lo que facilitaba la vida.
Los corresponsales extranjeros generalmente se mudan cada dos o tres años, por lo que debe ser un muy buen lingüista para mantenerse al día y muchos no van más allá de aprender algunas palabras y frases.
Tenga en cuenta que muy pocas personas en la administración Bush se familiarizaron con Irak e insistieron en llamarlo Eye-rack, por lo que no se trata solo de periodistas y no solo del este de Asia.
¿Por qué los reporteros de televisión estadounidenses y británicos casi siempre pronuncian mal Pyongyang con un a fuerte en la segunda sílaba?
Related Content
¿Cómo se clasifican los canales de noticias?
¿Por qué Fox News muestra entretenimiento musical incluso cuando hay un desastre que se rompe?
¿Qué canal de noticias en la India da noticias imparciales e imparciales?
Probablemente la misma razón que para Shanghai.
Curiosamente, los estadounidenses no hacen esto a las vocales españolas y saben usar una pronunciación similar al español, pero no se traslada a las palabras asiáticas, al menos a las que no se parecen al español. Los británicos no lo son tanto y es divertido para los oídos estadounidenses escucharlos decir cosas como “Estoy conduciendo a Nick-a-rog-you-uh en mi Jag-you-are”.
More Interesting
The Newsroom (serie de televisión): ¿Qué es un resumen?
¿En qué se diferencian las agencias de noticias indias del resto del mundo?
¿Cómo están reaccionando otros canales de noticias al lanzamiento de Republic TV?
¿Cuántos canales de noticias de televisión hay en India?
¿Cuáles son los principales canales de televisión en inglés en India?
¿Cuál es el mejor canal de noticias en la televisión india y por qué?
¿Cómo es trabajar para una agencia de noticias altamente sesgada?