¿Pueden los hablantes nativos de francés entender la alfabetización en español, como los periódicos?

Nací y crecí en Francia, pero estuve expuesto al español a una edad temprana mientras vivía en Argentina y España entre los 4 y los 16 años. Mis padres realmente querían que aprendiera varios idiomas para hablarlos de manera adecuada y fluida. Me enorgullece mucho esto porque tengo una gramática perfecta (trabajo como abogado y publico documentos en español) y puedo pasar del acento argentino al madrileño sin sudar.

Un hablante nativo de francés no podrá leer y comprender adecuadamente las noticias (significado real de las cosas) en el periódico a menos que haya estudiado / aprendido o hable español. El francés y el español no son mutuamente inteligibles, como dicen otras respuestas a esta pregunta. Especialmente las noticias y otras formas formales de discurso usan construcciones gramaticales más altas y complejas que están aún más separadas. Francés y español pueden parecer similares en la superficie, pero las diferencias son profundas y amplias.

La afirmación común es que el francés es mucho más difícil que el español, pero si la persona francesa no se aplica al estudiar español, nunca sacudirá los sonidos nasales y guturales y terminará sonando como francés usando palabras en español con sonidos en francés y francés. gramática y acento francés.

Puedo verlos desde millas y es molesto … si el español fuera tan fácil, ¿por qué no pueden hablarlo bien?

Gracias por el A2A.

En realidad, soy hispanohablante, por lo que probablemente la experiencia no sea la misma, pero tal vez similar.

En la escuela, tomé clases de francés durante 3 años (sí, es mucho tiempo, pero en realidad el contenido del curso era tan pobre que creo que podría haber aprendido lo mismo durante 6 meses en una clase más especializada); después de eso, estuve expuesto a varias revistas de informática escritas en francés y apenas podía entender lo que estaba escrito allí.

Después de esa exposición y tratando de entender las revistas, y al buscar en los diccionarios y aprender un poco, pude entender sus artículos, pero de todos modos, no pude entender completamente cada oración, sino la idea general.

Considere también el tipo de revista que estaba leyendo: era bastante técnico, hasta el punto de utilizar una tercera persona singular en casi todo el contenido, SO, cuando estoy expuesto a la literatura o al francés más informal, entiendo entre casi nada y nada.

Entonces, en resumen, después de aprender francés y después de haber estado expuesto a revistas técnicas, puedo entender SOLO cosas técnicas (relacionadas con la computadora); así que creo que alguien que no aprendió francés tendrá dificultades para entenderlo en su forma escrita.

El francés hablado es realmente más difícil de entender.

Sí, ambos son lenguas románicas, pero se bifurcaron hace varios siglos, tenían diferentes fuentes de mezcla, por lo que los idiomas finales son bastante diferentes. El francés tiene (en mi humilde opinión) una gramática más dura que el español, un vocabulario muy diferente y un sonido muy muy diferente.

Pero, por supuesto, hay muchas palabras comunes, no es fácil, pero se puede hacer sin mayores problemas. Pero para que esto sea cierto, hay un par de detalles que deben señalarse.

Primero, siempre dependerá del texto y su nivel, y de su estilo.

Una persona bien educada o con antecedentes académicos no debería tener muchos problemas, y eso se debe a que, entre otras cosas, la terminología científica es muy similar.

Naturalmente, siempre habrá algunas complicaciones con expresiones idiomáticas, jerga o expresiones populares que ignoran la gramática.

Es obvio que un buen conocimiento de español o francés ayudará mucho a leer los textos de los demás.

Desafortunadamente, el francés es una de las lenguas romances, que es la más lejana del latín, las otras son más parecidas cuando intentas leer.

Aquí hay un ejemplo para darle una idea:

Si j’avais fait des études, je trouverais un meilleur empleado

Si hubiéramos tenido estudios, encontraríamos un mejor empleo.

Si hubiera estudiado, habría encontrado un trabajo mejor.

Que tengas un buen día.