Cómo hacer los episodios en Crunchyroll doblada al inglés

Usted preguntó: ” ¿Cómo se hacen los episodios en Crunchyroll doblados al inglés?”

USTED no puede hacer episodios individuales doblados (puede, pero guarde ese pensamiento por un minuto). Esencialmente, la compañía que hace los videos tiene que tomar esa decisión, contratar a los actores, alquilar un escenario de sonido y un proyector especial que los actores pueden usar para producir el diálogo en otro idioma que tenga al menos el mismo significado que el episodio original. En comparación con la producción del episodio en primer lugar, esto no es tan caro, pero las compañías de películas (o videos) están en el negocio para ganar dinero, y no van a hacer ese proceso a menos que estén completamente seguros de que serán capaces de obtener ganancias después de que recuperan sus costos.

Las compañías son PROPIAS del material (sonido, imágenes, representaciones interpretativas, diseños, diseños de vestuario (y los disfraces mismos) y tienen el derecho razonable de esperar recuperar los costos de hacer la película. NO TIENES NADA, aceptaste alquilar una copia física. del episodio por un período limitado de tiempo.

Para su propia diversión, podría obtener una buena máquina de grabación de sonido y un conjunto de micrófonos y hacer que sus amigos hagan el DUB en el idioma que desee, pero NO PUEDE vender los videos que hace, ni siquiera puede usar el video / película para presentación pública (sin cobrar admisión pero cobrar por las palomitas de maíz y decir que la película es gratis no hace un vacío legal en esta ley).

Estoy seguro de que la mayoría de los DUB a otro idioma están mal hechos. Woody Allen hizo uno muy temprano (y muy barato) al principio de su carrera, sobre un monstruo que invadió Japón, donde los personajes parecían vivir en un planeta diferente.

Asegúrese de comprar un seguro para la película y encierre una copia en un banco confiable hasta que varios productores y distribuidores prominentes de Hollywood puedan verla,

Si haces un muy buen trabajo, podrías ser capaz de revertirlo ofreciendo copiar toda su película en traish. Para lograrlo, es muy probable que también necesites acceder a un estudio de Foley para crear efectos de sonido.

Buena suerte con tu proyecto. Es casi seguro que su producción se encontrará con dudas (usted se encontrará con dudas –

Crunchyroll, supongo, es una marca en Japón. HOOKthemup ¿Cómo se hacen los episodios en Crunchyroll doblados al inglés?

Los estudios de postproducción tienen toneladas de espacio para almacenar contenedores de clips, pero no es ilimitado. E incluso más espacio para almacenar rollos de película y medios digitales. Una asociación con una inversión en una etapa posterior podría estar tomando un volante real, pero podría ser solo el impulso que necesita la película anterior, si necesita ayuda, estaré disponible

G00d suerte en tu proyecto.

Sinceramente
Stafford “Doc” Willimson

Supongo que te refieres a “cómo vi la versión doblada del programa”, y la respuesta es seleccionando la temporada doblada en lugar de la temporada no doblada. Por supuesto, el principal problema es que solo algunas de las series en Crunchyroll HAN apodado temporadas. De hecho, solo un porcentaje relativamente pequeño de CUALQUIER anime tiene versiones dobladas; El doblaje es un proceso de tiempo y recursos intensivos que generalmente está reservado para los títulos más populares (donde saben que recuperarán su dinero).

Crunchyroll y Funimation recientemente firmaron un acuerdo que podría permitirle ver más versiones dobladas de los títulos de Funimation, pero no estoy seguro de si es así como lo van a hacer o no.

Primero, necesitas un elenco de voces. Sin ellos, el anime estaría en el guión japonés. A su vez, un guión traducido de las escenas filmadas en el anime. El elenco de voces hace la voz en off en un estudio de grabación. Por lo general, toma tiempo para que este proceso concluya, pero al final, todo vale la pena para los fanáticos de habla inglesa. Lo siento si no puedo profundizar mucho con mi respuesta. Pienso revisar en Google o preguntar, digamos, al equipo de producción de Funimation al respecto; si estás dispuesto y quieres obtener una mejor descripción.

depende de lo que quieras ver. Puedes probar VRV, la mayoría de sus episodios están subtitulados y doblados. Pero lo más probable es que si estuvieras viendo algo como la cola de hada, una pieza o algo así, puedes intentar encontrar episodios doblados en Youtube

Anime de doblaje en inglés de CR Estos son todos los animes en Crunchyroll con doblajes en inglés. Crunchyroll se especializa en inglés Sub anime. Funimation es esa otra compañía que tiene doblajes de anime en inglés.

No puedes hacer que los episodios se denominen esa es su elección. De vez en cuando lo hacen … Pero también depende de qué anime estés viendo porque ya tienen algún anime doblado … También es posible que ya hayan buscado versiones dobladas para algún anime que tú u otros vean, si es que hubo alguno.

Faatima tiene razón: no todas las series que ofrecen tendrán un doblaje, especialmente las series más nuevas. La mejor manera de averiguar qué tiene un doblaje es verificar si etiquetan la serie con (Sub) y / o (Dub).

Debería haber una opción en la esquina inferior izquierda … si no hay … koodos para ti.

en mi opinión … los subtítulos son mejores. Son más precisos.

pero … vive tu vida como quieres vivirla.

Crunchyroll no lanza episodios de anime doblados en inglés. Hay excepciones a este punto. “Gratis” “Toradora” y “RWBY” y podría haber algunos más que no he notado.

Usted no Con la excepción de Ghost Stories (que es un caso muy especial), todo el anime en Cruchyroll es solo sub.

Solo puedes levantar dubbs si el programa los ha proporcionado. Su televisor generalmente tiene una opción para copiar en su menú de configuración.