Cómo escribir una carta de consulta para una traducción

Los libros traducidos muy, muy raramente se venden bien en los EE. UU., Aunque los libros de los EE. UU. Parecen venderse bien en la traducción en ocasiones ligeramente (muy ligeramente) menos raras.

Solía ​​pensar que EE. UU. Necesita menos libros para traducir porque somos insulares o culturalmente poco sofisticados. Me di cuenta de que esto ignora los números involucrados.

Hay muchos más libros publicados en los EE. UU. Que en otros lugares, y que la industria editorial aquí es mucho más grande que la de otros países, que las necesidades que sienten los lectores estadounidenses están más que cubiertas por los libros originales en inglés. Mientras que, en otros idiomas, el número de libros no aumenta a 1/3 del número de libros publicados en los Estados Unidos (y mucho menos el total para todos los países de habla inglesa). Por lo tanto, inevitablemente, hay más nichos sin llenar.

En resumen, pasaría su tiempo haciendo que su libro sea un éxito en el idioma original, en lugar de presentarlo a los editores estadounidenses.