¿Por qué las versiones estadounidenses de los programas británicos tienden a traducirse mal a la cultura estadounidense?

Creo que muchos de los problemas tienen que ver con el hecho de que los ejecutivos de la red de EE. UU. Tengan tanto miedo de que los estadounidenses no “entiendan” el humor británico que manipulen los guiones hasta que absorban todo lo que originalmente hizo que el programa fuera divertido.

Steven Moffat fue muy crítico con su tratamiento por parte de NBC en su adaptación de Coupling, y el nuevo programa Episodios trata básicamente sobre el tratamiento de dos escritores británicos que intentan importar su programa a los EE. UU. . Los creadores del programa tienen experiencia personal con la máquina de la red de Hollywood.

No creo que sea necesariamente cierto que el humor británico no se traduzca en espectadores estadounidenses. Cuando BBC America mostró programas como Coupling, Peep Show y The Inbetweeners en horario estelar, lo hicieron bien. No es cierto que seamos tan obtusos que no podamos superar un acento y que se nos expliquen diferentes frases para disfrutar de un espectáculo. Más de 45 años de carácter británico no han retenido al Doctor Who. De hecho, la reciente comedia de la BBC 2, Miranda, que posiblemente nunca vendrá aquí porque los personajes son boquiabiertos, elegantes y llenos de frases atrapantes, es tan adictiva que cualquiera diría: “¡Qué divertido!” regularmente, sin importar de dónde sean.

Es tan simple como que diferentes culturas tienen diferentes sentidos del humor.

Una broma que es graciosa en el Reino Unido podría no traducirse bien en la cultura estadounidense por una variedad de razones. Esto se aplica en ambos sentidos, aunque los espectáculos de Estados Unidos funcionan mucho mejor en el Reino Unido que a la inversa, en general.

En mi opinión personal, los programas del Reino Unido como Coupling tienden a tener muchos más ‘chistes’, principalmente sobre la actitud de los hombres británicos hacia las mujeres, y como resultado, los chistes tienden a ser más sutiles y menos divertidos. Además, tiende a haber menos payasadas (etc.) en los espectáculos del Reino Unido, esto obviamente no atrae tanto a una audiencia estadounidense.

Siendo estadounidense, a menudo me pregunto por qué alguien se molesta en crear una versión estadounidense de una exitosa serie de televisión británica, especialmente en este día y época en que la televisión se puede transmitir y ver prácticamente en cualquier parte del mundo. Ciertamente no creo en el argumento de que la diferencia cultural impediría que los programas británicos encuentren una audiencia: ¡ ya tienen una audiencia estadounidense!

Tal vez eso fue cierto en los años 70 con All in the Family (una estafa de Till Death Do Us Part) o Three’s Company (Man About the House), que llegó a los años 80; Los programas de televisión británicos no eran tan accesibles en ese entonces, excepto en las estaciones de PBS. Ahora, las versiones americanas de The Office y Queer as Folk fueron obviamente exitosas, pero un reloj roto tiene razón (¡al menos!) Dos veces al día … pero todavía no compraría uno.

¿Entonces cuál es el punto? Simplemente podemos ver BBC America o cualquiera de las otras redes británicas que están disponibles por cable o satélite en los Estados Unidos y 9 de cada 10 veces, el programa británico será mejor que la versión estadounidense modificada.

Personalmente, disfruto bastante de los programas de televisión británicos, sin importar el género, y conozco a algunas personas que sienten lo mismo. Doctor Who , obviamente la serie británica más exitosa tiene muchos seguidores en los Estados Unidos (independientemente de lo que algunas personas puedan pensar) y Sherlock también . Hay muchos otros que son mis favoritos personales que que no me importarían si fueran americanizados.

Si bien no he visto todas las versiones americanizadas de las series británicas, he visto tanto Top Gear como Being Human (ambas versiones) y las estadounidenses son una mierda. ¡Hay varios otros que hicieron una temporada o menos y más que ni siquiera lograron despegar! Simplemente no veo el punto, a menos que sea avaricia .

Si bien el todopoderoso $ puede no ser tan poderoso como lo era antes … bueno, seamos sinceros, el dinero es dinero. Entonces quizás esa sea la clave; Los productores estadounidenses deciden que simplemente pueden canibalizar una serie británica existente, darle un cambio de imagen (poner partes más baratas) y ganar algo de dinero al hacerlo.

Francamente, prefiero ver el programa británico, verlo como estaba previsto y disfrutarlo.

Tome House of Cards, por ejemplo. Se ocupa fundamentalmente de la política británica, por lo que tiene sentido hacer una adaptación estadounidense porque es probable que la mayoría de los espectadores no sepan cómo funciona la política británica.

La adaptación estadounidense es muy política y, como mexicana, a veces necesito buscar en Google algunas cosas para saber de qué están hablando, incluso si tengo un concepto vago. Sin embargo, estoy interesado en la política, por lo que tiene sentido que busque en Google cosas para entenderlo mejor. La mayoría de las personas no lo hacen y, dado que no lo entienden y realmente no desean, dejan de ver la serie.

Supongo que lo mismo funciona para los espectadores estadounidenses.