Creo que muchos de los problemas tienen que ver con el hecho de que los ejecutivos de la red de EE. UU. Tengan tanto miedo de que los estadounidenses no “entiendan” el humor británico que manipulen los guiones hasta que absorban todo lo que originalmente hizo que el programa fuera divertido.
Steven Moffat fue muy crítico con su tratamiento por parte de NBC en su adaptación de Coupling, y el nuevo programa Episodios trata básicamente sobre el tratamiento de dos escritores británicos que intentan importar su programa a los EE. UU. . Los creadores del programa tienen experiencia personal con la máquina de la red de Hollywood.
No creo que sea necesariamente cierto que el humor británico no se traduzca en espectadores estadounidenses. Cuando BBC America mostró programas como Coupling, Peep Show y The Inbetweeners en horario estelar, lo hicieron bien. No es cierto que seamos tan obtusos que no podamos superar un acento y que se nos expliquen diferentes frases para disfrutar de un espectáculo. Más de 45 años de carácter británico no han retenido al Doctor Who. De hecho, la reciente comedia de la BBC 2, Miranda, que posiblemente nunca vendrá aquí porque los personajes son boquiabiertos, elegantes y llenos de frases atrapantes, es tan adictiva que cualquiera diría: “¡Qué divertido!” regularmente, sin importar de dónde sean.
- ¿Se exagera American Gods (serie de televisión)?
- ¿Qué sigue en la tecnología de pantalla de TV?
- ¿Dónde puedo enviar mis guiones de TV / Película para que se considere como opción?
- ¿Cuáles son los comerciales más controvertidos que pueden o no haber sido transmitidos por televisión?
- ¿Cuáles son las diferencias y similitudes entre los fandoms de Star Wars, Star Trek y Battlestar Galactica?