Me interesaría conocer los antecedentes del póster original. En el Reino Unido hay una visión muy relajada sobre la palabrota y lenguaje colorido y cada vez más se está infiltrando en el periodismo convencional e incluso en los medios de comunicación de alta calidad. Aquí, parecería bastante prudente preguntar o usar un término como blasfemias.
No es que sea por supuesto. Todo es culturalmente subjetivo. Mi experiencia con otras culturas, como los Estados Unidos, es que el mal lenguaje se considera mucho más impactante y tabú. Sin embargo, cuando el lenguaje no se considera ampliamente impactante, salvo la extraña bomba c, solo se usa como un efecto especial en la escritura y refleja una sensación de juego con el lenguaje (donde la jerga, la palabrota y el otro extremo del escala retórica verbosa son todos juego limpio). Por supuesto, demasiadas palabrotas no impresionan a nadie. Pero usar demasiadas palabrotas puede ser sublime: vea The Thick of It / In the Loop o Withnail and I.
Con respecto a un título transatlántico como TechCrunch, esperaría ver un toque anglosajón más robusto.
- ¿Qué significa "the AOL Way" para el futuro del contenido del blog de AOL? ¿Los escritores irán a otra parte o se ajustarán a tales estándares limitantes?
- ¿Cuáles son las ventajas y desventajas de utilizar una empresa de relaciones públicas para acercarse a la prensa?
- ¿Por qué todos los medios tecnológicos están sesgados hacia Apple?
- ¿Dónde obtienen los gerentes de recursos humanos sus últimas noticias, discuten sus desafíos y comparten sus experiencias?
- ¿Cómo logran los sitios de noticias tecnológicas como CNET y Engadget monitorear a toda la industria tecnológica en busca de nuevos productos y otras noticias?