Si posee un televisor en Japón, ¿necesita tener un contrato con NHK y pagar mensualmente?

Sí, en realidad lo haces.

La infraestructura de televisión, como las torres de transmisión y la red satelital BS, es en su mayoría propiedad o fue un proyecto iniciado por NHK.

Además, incluso si tiene televisión por cable en su hogar, siempre que pueda sintonizar canales NHK, que es el 100% del caso, se le pedirá que pague la tarifa mensual. (Algunas compañías de cable cobran una tarifa de NHK en la suscripción básica).

La única forma de no pagar a NHK es no poseer ningún equipo para ver programas y canales de TV.

Solía ​​tener un televisor y pagaba a NHK, pero se lo di a mi hermano y después de decirle a NHK que se lo di a su hermano con su dirección y contacto, explicando que no tengo televisor ni nada para ver la televisión, finalmente logró descontinuar el contrato con NHK.
Si revisa su televisor, asegúrese de recibir un recibo o el papel reciclado del recolector, ya que lo necesitará para demostrar que ya no tiene un televisor. Sin él, no puede cancelar el contrato de NHK.

Por cierto, si ha sido advertido un par de veces y aún no paga, es probable que lo demanden y lo recojan. En mi opinión, NHK debería ser público o al menos financiado por impuestos, ya que ya no cumple con nuestro estilo de vida en Japón, ¿quién no tiene televisión sino yo?

No hay mucho que pueda hacer por la televisión, pero si solo ve la transmisión de 1 segmento en su teléfono móvil, el tribunal ha desestimado al espectador por la obligación de pagar a NHK.
El resto todavía está obligado a pagarles …

Técnicamente, sí, y me aventuraría a decir que casi todos los hogares japoneses pagan.

Pero también he escuchado toneladas de formas creativas en que la gente deja de pagar. Es especialmente fácil para las personas de aspecto extranjero que pueden insistir en que no entienden japonés o afirman que pronto regresarán a su país de origen.

Esa es una pregunta viscosa. Me sorprende que no se aborde con más frecuencia en Quora.

En primer lugar, según una ley oscura, es obligatorio pagar una vez que tenga un contrato con NHK, si posee un receptor de TV. Eso está bien, las personas en la televisión también ganan su pan por su arduo trabajo.

Ahora, llegamos a la pregunta sobre cómo NHK cobra las tarifas. El problema es que nadie puede hacerle pagar si no tiene un contrato. Para hacer un contrato, NHK utiliza una táctica empleada por el crimen organizado al ponerlo en un “contrato” tan pronto como les dice que tiene un televisor. En términos más prácticos, NHK envía a un agente a su hogar que le pregunta si posee un televisor, usted responde que sí y automáticamente falsifican un contrato que nunca ha visto y que nunca verá. Sin su firma o cualquier consentimiento oficial de su parte. Sí, has leído bien.

Por lo tanto, tenemos una interesante elección ética. Por un lado, sería bueno pagar por las personas que trabajan en la televisión, especialmente si lo ves. Por otro lado, NHK está literalmente actuando como una mafia clásica al tratar de obtener dinero por coerción y al pagarles, fomenta su comportamiento. Realmente no queda ninguna buena opción.

Como solución, propondría emplear una práctica de buena voluntad. NHK explicaría amablemente que todo el mundo quiere comer y amablemente paga por la televisión. La gente va y paga entendiendo lo que paga. La gente en Japón suele ser bastante disciplinada y no veo ningún problema para implementar esta práctica. Los que no pagan tampoco pagarían con olvidar el contrato.

Para hacer un resumen: sí, debe pagar y las personas en NHK lo valen. Pero esto también significa alentar las prácticas límite de cobro de honorarios penales.

Me pregunto si NHK se vuelve más listo pronto.

Sí. Incluso solían detectar la existencia de un televisor OTA CRT de forma remota. En este punto, probablemente pueda salirse con una declaración jurada notariada, si es ciudadano japonés. De lo contrario, le negarán una opción de exclusión o solicitarán que inspeccione su hogar (o ambos).

Uno pensaría que lo sacarían de los impuestos del gobierno, como la BBC, pero optaron por una tarifa (por alguna razón), por lo que no lo hacen. Si tiene televisión por cable (por cualquier razón), esto generalmente se incluirá con su factura de cable.

Hilo | Planetyze, según la persona en este hilo, no le debe nada a nadie: https://planetyze.com/en/japan/f

Sí. No, quizás.
Sí, técnicamente esa es la ley. Y vendrán de puerta en puerta para recoger el dinero. Sin embargo, muchas personas no pagan (y no solo gaikokujin). Según las propias estadísticas de NHK, más del 25% de sus “suscriptores” no pagan.
Los cobradores de facturas pueden ser persistentes e incluso abusivos, sin embargo, no tienen autoridad para ingresar a su hogar. Entonces, la táctica más fácil de tomar es simplemente mentir y decirles que no tienes un televisor que funcione. O puedes jugar con ellos sobre no poder hablar japonés. O simplemente les cierra la puerta en la cara. Como dice William, si tiene un servicio de televisión por cable o satélite es más difícil de evitar.
Fue hace mucho tiempo, pero solo tuve un encuentro con el cobrador de facturas de la NHK (probablemente porque casi nunca estaba en casa). Inmediatamente me negué a pagar. Sí, tengo un televisor viejo, pero no lo veo, así que no, no voy a pagar. El tipo amenazó con llamar a la policía, así que le dije que siguiera. Pero sabía que estaba faroleando. Creo que dije algo como 逮捕 さ れ る ま で 払 わ な い ( no pagaré hasta que me arresten ). Y eso fue lo último que vi de él. Me mudé un par de años después. Sin embargo, si viviera allí ahora, con mi familia y todo, probablemente estaría pagando. De todos modos, ahora están recibiendo mucho dinero de mí. Recibo televisión japonesa a través de mi proveedor de cable estadounidense y la mayor parte del contenido es de NHK. Es mucho dinero para un canal.

Cierto. Detectarán que tienes un televisor y te visitarán para solicitar el pago. Aunque NHK produce buenos programas, pedir dinero de esa manera puede parecer absurdo y difícil de aceptar.