¿Por qué los semanarios japoneses de cómic no se digitalizan?

(A2A)

Esperaría que otros coroanos sean mejores para poner números difíciles detrás de esto, pero hasta entonces:

Cualquiera que haga una pregunta como “¿Por qué los japoneses no hacen para facilitar las relaciones con el resto del mundo?” subestima radicalmente cuán sorprendentemente la mayoría de las entidades / personas de negocios japonesas no están interesadas en el resto del mundo.

Ya ves … el estilo de dibujo singularmente vigoroso, el enfoque inusual de la narración de historias, las exageraciones sorprendentes pero fascinantes, la variedad extrema de nichos atendidos: todas estas peculiaridades impresionantes sobre el manga que hacen que los fanáticos occidentales lo noten y lo amen tanto, todo esto en última instancia solo podría desarrollarse y perfeccionarse a la perfección porque Japón tiene un fuerte caso de mentalidad isleña .

Y como muchas cosas, eso también tiene un inconveniente. Es decir, que en promedio, ni a las editoriales ni a los estudios en Japón les importa mucho lo que sucede más allá de las costas nacionales, al menos no tanto como lo haría cualquier compañía occidental.

He estado observando la industria durante más de una década, y al hacerlo, vi una tendencia que se confirmaba una y otra vez: cada vez que desea que una empresa japonesa se involucre en cualquier tipo de negocio con el mundo exterior, usted como socio occidental (para usar una metáfora popular alemana) básicamente tiene que “llevar a los perros a la caza”.

Lo que significa que sí, si pones suficiente esfuerzo, firmarán ese contrato y te permitirán ganar dinero adicional con su producto … pero la mayor parte del trabajo para configurar todo estará de tu lado, porque hay muy pequeño impulso / impulso proveniente del otro.

Es cierto que esto es lento cambiando con el tiempo, ya que estas cosas fueron aún más extremas en los años 90. Por ejemplo, hoy (al menos en el sector del anime) las compañías occidentales han logrado establecer arreglos de transmisión para la transmisión simultánea o casi simultánea de los episodios de series más populares; no importa la tecnología, esto habría sido completamente impensable en los años 90.

Pero aun así, todavía estamos a millas de distancia del punto donde las compañías japonesas de anime / manga considerarían regularmente y de manera proactiva las oportunidades en el extranjero al diseñar sus modelos de negocios.

Y, bueno … al menos mientras estemos hablando del producto en sí … hasta cierto punto, eso podría ser algo bueno para los fanáticos. Después de todo, Manga / Anime es tan fascinante y convincente porque es muy diferente de lo que el resto del mundo está produciendo.

Es curioso que preguntes eso … lo son.

Amazon Japan inicia servicio gratuito de lectura de revistas Manga

E incluso en 2010: las posibilidades son infinitas ya que los fanáticos del manga de Japón convierten los teléfonos celulares en bibliotecas

Y justo hoy, ANN informó que, según el Instituto de Investigación Yano, El manga representó casi el 80% del mercado global de libros digitales en Japón el año pasado.

Martin señala que las empresas de JP realmente no se preocupan ni un poco por el mercado no doméstico. Los números son tan infinitamente pequeños que, sinceramente, no vale la pena su tiempo. Por lo tanto, otorgan licencias a empresas en el extranjero e ignoran el mercado extranjero. La IP digital japonesa está bloqueada en la región. No puedo descargar libros Kindle japoneses, incluso si el artículo no tiene licencia en otro lugar, porque mi cuenta se encuentra en los EE. UU. (Incluso si estoy iniciando sesión en Japón).

Crunchyroll Manga es el licenciante de manga digital más grande de EE. UU. Yen, Viz y Square Enix tienen sus propios sitios. Como lector extranjero, puede leer manga de un licenciante extranjero. Las compañías japonesas no tienen ningún interés en venderle su única copia.

Esta es una regla general para toda la vida: su falta de información sobre un tema no es lo mismo que no haber información sobre el tema . ^ _ ^ Si hubiera mirado un poco a su alrededor, habría descubierto que no solo las empresas japonesas están haciendo lo que imagina que no hicieron, sino que también han tomado decisiones comerciales difíciles diseñadas específicamente para no preocuparse por venderle.

No solo muchos se han vuelto digitales como explica la respuesta de Erica Friedman, ¡sino que algunos creadores de manga han comenzado a dibujar su manga con la visión digital en mente!

Cuando empece a leer Onepunch Man pensó que era inusual, pero aún así genial, que el autor dibujara muchas páginas para mostrar la finalización de una sola acción, luego me di cuenta de que cuando se veía en un lector digital de manga en una tableta tenía un efecto como ver los fotogramas clave de la animación.

Un lector tomó los paneles consecutivos de las escenas de acciones de One Punch y las convirtió en secuencias bellamente animadas simplemente mostrándolas panel por panel en orden: