Pregunta: ¿Por qué decimos “en radio” mientras decimos “en televisión”?
Debo llevar una vida protegida porque nunca escuché a nadie decir “En la radio” Siempre dije: “En la radio” y “En la televisión” y la gente no me corrige, así que supongo que de la manera que digo Es gramatical.
‘On’ e ‘In’ son muy flexibles. Uno dice: En el camino, en el pavimento, (acera) y en la zanja. Además, en el medio del camino y al costado del camino. Uno también dice De guardia y en caso de emergencia.
- ¿Cuál es el mejor televisor LED de 65 pulgadas en India?
- ¿Por qué el show de The 100 (serie de TV) apesta tanto?
- ¿Sientes que Doordarshan es aburrido? ¿Si es así por qué?
- Quiero comprar un televisor LED Sony. Estoy obteniendo uno muy barato en olx sin garantía y recibo. ¿Es seguro comprar?
- ¿Qué es mejor, un televisor de plasma Full HD o un televisor 4K HDR?
Creo que hay que escuchar a los ingleses bien hablados en la radio, en la televisión y a las personas que te rodean para escuchar todos los complementos e ins. O eso o uno puede hacer una lista que uno puede guardar en el bolsillo.
Hablé mi lengua materna muy temprano, junto con un puñado de, creo que era bengalí. (Principalmente los nombres de los diferentes alimentos, así como contar) Por lo general, los niños muy pequeños pueden hablar su lengua materna muy temprano. Nadie realmente se sienta y les enseña nuevas palabras, solo tienen la capacidad de entender una nueva palabra cuando encaja en una oración que entienden. Mi nieto de 10 años ya habla tres idiomas con fluidez.
Es mucho más fácil para los jóvenes aprender nuevos idiomas. Las personas cuya profesión es la educación dicen que los niños deben aprender un segundo idioma en la escuela a más tardar a los seis años.
Debido a que los cerebros de los adultos están en su lengua materna, es más difícil que un adulto aprenda un nuevo idioma, pero se aplica lo mismo. Cuanto más se escucha, más rápido se puede recoger. La ortografía y la gramática vienen después.