Estoy lanzando un canal de YouTube para videos educativos. ¿Cómo podría ayudar a las personas sordas?

Esta respuesta es estrictamente desde la perspectiva de las mejores prácticas de YouTube y se aplica a la optimización de todos los videos para un público más amplio, personas sordas y personas con dificultades auditivas en particular:

No confíes en los subtítulos automáticos de YouTube. Aproveche la oportunidad de cargar una transcripción precisa / optimizada antes de publicar el video, o al menos revise el subtitulado automático y corrija cualquier error. Asegúrese de que todos sus videos estén subtitulados con precisión cuando se publiquen. Comuníquese con los bloggers e influyentes sociales en este espacio para informarles sobre su canal y la misión de su canal. Pregúnteles qué temas les gustaría ver cubiertos y qué tipos de videos quieren ver más. Avíseles cuando salgan nuevos videos para que puedan compartirlos con su audiencia / seguidores. Busque y escuche comentarios.

Responda a los comentarios, sea coherente con la gestión de la comunidad en su canal. La gestión de canal / comunidad va más allá de los comentarios en su canal de YouTube. Aprendí sobre los problemas con los subtítulos en un canal que administré buscando en Google (y buscando en Twitter) el nombre del canal y los títulos de los videos y viendo comentarios sobre los problemas en las redes sociales y en las publicaciones de blog. Pude solucionar el problema, agradecer a la persona que lo publicó, alertar a la gente del hecho de que estábamos solucionando el problema y mejorar mi canal para que sirviera / acogiera a más personas. Existe una gran demanda de buen contenido con subtítulos adecuados. Su audiencia notará y apreciará un canal donde tales mejores prácticas se emplean de manera consistente y precisa.

La sugerencia de Nicole es muy recomendable. Es terrible tratar de entender lo que dice el pie de foto. Incluso mis amigos que oyen tienen problemas con eso.

¿Videos educativos que dices? ¿Por qué no involucrar a personas sordas y usar lenguaje de señas (junto con subtítulos para personas oyentes) para enseñar cosas también? ¿Por qué limitarse al idioma hablado para la educación (¿será solo inglés? Si es así, haga que su canal sea lingüísticamente / culturalmente diverso).

Lo principal que debe tener cuidado es la calidad de las personas con las que desea trabajar en los videos educativos, asegúrese de que sean de moderadas a altamente calificadas, capaces de comunicarse de manera efectiva (no solo a través de un intérprete sino también de otras maneras) y hacer un ‘ proceso de prueba beta para garantizar que sus espectadores apreciarán los videos publicados antes de enviarlos al público.

Además de la respuesta de Michele Westfall, subtitula tus videos. Y tampoco confíe en esa función de autoenvoltura. Lleva tiempo, pero si eres sincero, es necesario. Hay varios programas que pueden hacer el trabajo. Para sus videos de tubo, recomiendo el video critter.org.

Si no domina los lenguajes de señas, no produzca videos educativos sobre lenguajes de señas.

Si eres una persona oyente que nunca ha interactuado con la comunidad sorda, no produzcas videos educativos relacionados con sordos, ya que es probable que te equivoques de contenido.

Lo que puedes hacer:
-Póngase en contacto con empresas de propiedad o administración de personas sordas y vea si tienen videos educativos que pueda publicar o incluir en su canal.

Lo mejor que puede hacer es hacer que sus videos sean accesibles agregando subtítulos. El autocaptioning que proporciona YouTube no es accesible: es solo un 70% preciso y a menudo está lleno de errores hilarantes pero inútiles.

Recomiendo contratar un servicio profesional de subtítulos que pueda proporcionar subtítulos precisos de más del 99% de manera oportuna y económica. 3Play Media tiene una integración directa con YouTube, lo que hace que sea muy fácil automatizar sus solicitudes de subtítulos.

Más información aquí: subtítulos, subtítulos, transcripción interactiva de YouTube