¿Por qué YouTube no puede hacer crowdsource en subtítulos en lugar de usar un sistema de reconocimiento de voz inexacto?

Su pregunta se basa en suposiciones infundadas. Por supuesto que YouTube PUEDE hacerlo. Simplemente no han decidido hacerlo o han decidido no hacerlo.

Dicho esto, el crowdsourcing (o “código abierto” o como quiera llamarlo) no es la cura para todos los problemas.

En primer lugar, para un contenido controvertido o para un contenido muy popular, puede terminar con guerras de edición: múltiples editores sobrescribiendo las versiones de los demás para ganar fama o impulsar su agenda.

Por ejemplo, la reciente producción de Fergie, MILF $, estaría garantizada para que algunos editores suscriban “ESTO ES UNA PORNOGRAFÍA DISTASTA”, parpadeando durante toda la duración.

En segundo lugar, los subtítulos también son obras de arte, especialmente para aquellos trabajos en los que los matices sutiles, la poesía, la letra de las canciones o los acertijos están relacionados y están protegidos por las leyes de Copyright. (Ejemplo: en el acto de apertura del Código Da Vinci, los héroes encuentran un acertijo que, en inglés, dice “¡Oh santo cojo!”, Que es un anagrama de “La Mona Lisa”. En la traducción al checo, el texto dice “Satani v cerni zdobi dom “(” Los satanes en negro están decorando la cúpula “), un anagrama de” Obraz Mona Lisa “(” La pintura Mona Lisa “). Esta traducción (magistral) vale mucho y, de hecho, fue hecha por alguien más que quien tradujo el libro como un todo).

Pero en muchos países, los derechos de propiedad intelectual NO son transferibles, por lo que quien crea una obra de arte es el propietario de los derechos, y ningún Acuerdo de licencia de usuario final por parte de YouTube puede anular dicha ley, por lo que de repente, tendría un video, propiedad de una entidad , y los subtítulos, propiedad de quien sea que lo haya comprado. Pero entonces, ¿quién recibe dinero de los ingresos publicitarios? ¿Qué es la división? 10:90? 30:70? ¿Y de qué manera?