Se han derramado galones de tinta (¿gigabytes de texto?) Sobre el dinero y el pensamiento puesto en el set y el diseño del vestuario.
Lo que me sacudió, desde el principio, fue el uso de dicciones anacrónicas, patrones de habla / acentos y referencias culturales por parte de los personajes. Usan palabras, frases y conceptos de uso común en 2010, pero no en 1960. El escenario es la ciudad de Nueva York, pero nunca se escucha a nadie hablar inglés de la ciudad de Nueva York.
Si no quieres creer lo que digo, mira los archivos de cine y televisión de los años 60 … habría una marca mucho más fuerte de los antecedentes y la educación del personaje en su discurso en la vida real.
- ¿Cómo funcionan los decodificadores de TV y muestran los canales?
- ¿Qué es lo mejor que has aprendido de una serie de televisión o película?
- ¿Qué programas de televisión nunca deberían haberse cancelado?
- Si Mahabharata se convierte en serial tan estéticamente y gráficamente bueno como Game of Thrones, ¿será más popular que GOT?
- ¿Por qué no debería comprar un buen proyector en lugar de comprar un televisor caro?
Pero, es un programa de televisión, y no contrataron a Meryl Streep, así que obtienes lo que obtienes. Tal vez estoy demasiado acostumbrado al realismo social británico en mis dramas televisivos de época, y criticar estos detalles es un ejercicio inútil, muy parecido a discutir la viabilidad técnica de los dispositivos que habilitan la trama en Star Trek.
Algunos ejemplos específicos:
Don Draper, b. 1926 a una familia de pequeños agricultores / arrendatarios pobres en Illinois. La historia de fondo del personaje es que no se graduó de la escuela secundaria. Al crecer en una granja de inquilinos (y luego en un burdel) durante la Depresión, es probable que no hayas asistido a la escuela regularmente, si es que lo has hecho.
Por lo tanto, discutir el impulso de la muerte freudiana (en 1960, en ese) en un inglés perfecto y gramaticalmente correcto en el Atlántico medio no va a ser un ajuste realista para el personaje.
Sería alguien más como Joe Buck de John Voight en Midnight Cowboy (novela), especialmente bajo el estrés donde su “máscara” se deslizaría.
Al igual que con Peggy Olson y el grupo de secretarias … retratadas como víctimas mansas y pasivas que hablan como Brooke Astor?
No se parece a ninguna mujer de la clase trabajadora de la ciudad de Nueva York, nacida en la era obrera, que haya conocido.
Si lees o haces un comentario sarcástico a una de esas damas, graduada de la Ivy League o no, te vas a tambalear por un retroceso verbal (y a menudo físico), que te dejará escabulléndote con la cola entre las piernas.
También debe recordar que en esa época, había una escasez de trabajadores calificados debido a la inmigración restringida y una economía en auge, por lo que tratar mal a las mujeres de la oficina no iba a ir bien con la gerencia, sin importar cuál fuera su posición.