¿Alguna vez has visto una telenovela brasileña?

Siendo brasileña, los vi a miles de niños. Mis padres no tenían televisión por cable y mis abuelos, incluso con televisión por cable, disfrutaban viéndolo todos los días. Solía ​​disfrutar mucho, pero hoy en día no puedo soportar la mayoría de ellos

  • Las historias parecen muy repetitivas. Una hermosa casa de una familia de clase media llena de problemas, en el 90% de los casos en Río de Janeiro. Alguien que lucha por su amor hasta el último día. Último día siempre con muchas bodas (generalmente no convencionales, bodas en playa, en granja y similares)
  • Cuando se muestran otros países, generalmente está lleno de estereotipos y, de una manera muy romántica, destruye el conocimiento de los brasileños sobre otras culturas (eso normalmente no es bueno). Marruecos, India, Italia, Turquía fueron un gran ejemplo de ello, incluso Estados Unidos una vez. No creo que los marroquíes sean tan conservadores como se muestra, las familias de clase alta en la India no miran televisores en blanco y negro hoy en día y los italianos no bailaron “Funiculi Funicula” todo el día cuando emigraron a Brasil. También en EE. UU., Miami no está cerca de la frontera mexicana para que la gente pueda caminar.
  • Cuando las telenovelas se ambientan en el pasado, como en el siglo XIX, es la situación sensata como se mencionó anteriormente. Parece todo tan romántico, tan inocente. Claro que las cosas no eran así.
  • Manuel Carlos es un gran escritor brasileño, una de las telenovelas más realistas en mi opinión, pero repite mucho. La gente siempre tiene los mismos nombres, la banda sonora siempre es bossa nova, siempre está en la zona sur de Río de Janeiro (en su caso, 100%)

En primer lugar, estas son telenovelas, que no son telenovelas. Están escritos para tener un final y generalmente tienen solo una o dos subtramas en lugar de tres o más.

Vivo en los Estados Unidos y he visto tres: O Clone, Terra Nostra y Siete Mujeres . Están doblados al español para exportación y así es como los conseguimos aquí.

O Clone fue el programa mejor calificado en Telemundo durante su primera emisión y poseía el horario de 10PM. Eso fue lo primero de lo que hablaron mis colegas todas las mañanas. Creo que Terra Nostra se emitió en esa misma red en algún momento anterior y no sé sobre Siete Mujeres , ya que lo había visto en una red de cable que no tenía distribución completa en los EE. UU.

La compañía que mide las clasificaciones de televisión en los EE. UU., Nielsen, no midió la televisión en español hasta los años 90, por lo que no puedo decir cómo lo hizo antes.

Ah, sí, durante un tiempo a principios de los años 90 me volví adicto a Pantanal y su deliciosa heroína infantil salvaje Juma (Cristiana Oliveira). Ella era bastante algo en ese momento.

Hasta donde yo sé, nunca se mostró en los EE. UU., Lo vi en Brasil y me llamó la atención lo adictos que se volvieron los habitantes locales a un jabón.