¿Cuáles son algunas de las escenas más divertidas de los Simpson?

Skinner: En cuanto a la escuela, estamos explorando varias opciones para recaudar los $ 200,000 que necesitamos.
Estúpidos Flandes: Tengo una casa rodante que nunca uso. Tal vez deberíamos despistarnos.
Homero: Quizás deberías callarte.
Estúpidos Flandes : Bueno, yo … está bien.
Moe: Podríamos intentar vender licor. Estoy bien.
Skinner: Por favor, señor. Ponte unos zapatos.
Moe: que? ¿No te gustan mis maletas?
Skinner: [Gemidos] Gente, todas estas son buenas ideas.
Marge: No, no lo son. Son ideas terribles, terribles.
———————————————————

Presentador: Damas y caballeros, es “Hasta tarde con McBain”. Soy su locutor, cabo Obergruppenfuehrer Wolfcastle. ¡Y heeere es McBain!
McBain: Ja, gracias, ja, eso es bueno. Saludemos a mi chico de la música, Skoey. [ Skoey se inclina ] Ese es un atuendo, Skoey. Te hace ver como un homosexual. [La audiencia abuchea ] ¡Vaya, quizás todos ustedes también sean homosexuales!

————————————————————
Homero : ¿No odias los pantalones?
———————————————————
Abe Simpson: ¡Pensé que estaba tratando de robar mis joyas y todas esas fotos de Bert y Lucy!
———————————————————
Mujer rusa: después de Chernobyl, mi pene se está cayendo.
Moe: ¿ Y el “pene” es ruso?
http://download.lardlad.com/soun…

Mujer rusa: Todos estos gritos me están quitando la córnea.
http://download.lardlad.com/soun…
—————————————————-
Formico: Soy Formico, el decano del diseño.
Homero: Hola Formico!
Formico: Uh uh uh, mi nombre nunca debe ser pronunciado.
Homero: lo siento. : a Moe : ¡Parece agradable!
http://download.lardlad.com/soun…
—————————————————
Mike Mills (de REM) : Hola, muchachos. Párate a mi alrededor. No puedo ir con Lenny mirando.
Lenny: Entonces, tengo que orinar, ¿eh?
Mike Mills (de REM): Olvídalo.
——————————————————–
Homero: Espera, estoy confundido acerca de la película … ¿entonces los policías sabían que los asuntos internos los estaban preparando?
Cult Man (Glen): ¿De qué estás hablando? No hay nada como eso allí
Homero: Bueno, cuando me aburro invento mi propia película. Tengo muy poca capacidad de atención
Culto Lady (Jane): Pero nuestro punto es muy simple, ya ves cuando …
Homero: ¡Oh mira! ¡Un pájaro! Hihihihihee
http://download.lardlad.com/soun…
———————————————–
Jane: El círculo del juicio nunca deja de destruir su autoestima. Entonces será nuestro para moldear.
Glen: Que comience el juicio. Haré rodar la pelota. Eres un gordo idiota
Barney: Sí, ¡baja de peso!
[Todos están haciendo comentarios sobre el problema de peso de Homer].
Homer: [No afectado] Je, sí, supongo que podría perder algunas libras. Y a veces puedo ser un poco grueso. [risas]
Skinner: ¡Has fallado en todo lo que has probado!
Homer: Woah, tienes mi número en ese, amigo! Este es un grupo inteligente!
Moe: ¡ Y tu hedor trae lágrimas a mis ojos!
Homero: ¡ Ahora, espera un minuto, Moe!
[Homer señala a Moe, oliendo su axila en el camino.]
Oh mi error
————————————————————-
Moe: Nombre Moe Szyslak.
Cuando era niño, tenía lombriz intestinal.
Diablos, estuve más gusano que chico durante un par de años.
Me metí en el satanismo hasta que me pidieron que me fuera.
Ah, y un mes, no comí nada más que peces de acuario.
Dr. Kissingher : Tu única esperanza es conseguir un ayudante.
Moe : ¿Qué es un wingman?
Dr. Kissingher : Un compañero de ala es un amigo que …
Moe : ¡Whoa, whoa, whoa! ¿Ahora tengo que buscar un amigo?
———————————————————-
Agente: Decirle qué, señor. De ahora en adelante, serás Homer Thompson en Terror Lake. Practiquemos un poco, ¿hmm? Cuando yo diga “Hola, Sr. Thompson”, dirá “Hola”.
Homero: Cheque.
Agente: Hola, señor Thompson.
Homero: [ mira fijamente en blanco ]
Agente: Recuerde ahora, su nombre es Homer Thompson.
Homer: te tengo.
Agente: Hola, señor Thompson.
Homero: [ mira fijamente en blanco ] [ Mucho tiempo después ]
Agente: [ suspira frustrado ] Ahora, cuando digo “Hola, Sr. Thompson” y presiono su pie, sonríe y asiente.
Homer: No hay problema.
Agente: ¡Hola, señor Thompson! [ pisa el pie de Homero varias veces ]
Homer: [ mira fijamente en blanco ] [ a otro agente ] Creo que está hablando con “usted”.
http://download.lardlad.com/soun…
——————————————————
Marge: Ah ¿Por qué quieres una caja de dientes de leche de Bart?
Moe: El doctor dice que necesito más calcio y no soy “Tums Rich”.
———————————————————
Marge: Mira Maggie, soy la Mujer Maravilla – Wo-ah – Perdí mi figura perfecta 0. Nunca te compares con una persona.
Dolph: Hola, eres mucho más delgado que muchos superhéroes Girthquake … Labarella … la madre de Kearney
Kerney: Cállate, su medicamento para la depresión la hincha
Jimbo: Ella está deprimida porque eres tan cojo
Kerney: cállate.
Marge: Woo, mejor me uno al gimnasio antes de pasar de hippy a hipopótamo
Kerney: desearía que mi mamá dijera cosas lindas como esa
Dolph: no puede porque está deprimida
Kerney: cállate.
————————————————
Lisa: Realmente me identifiqué con las chicas de Ghost World que me hicieron sentir que no estaba tan sola.
Daniel Clowes: sí, sí lo que sea … ¿Conoces a alguien que trabaje en Batman? Porque realmente quiero dibujar a Batman. Soy increíble en los cinturones de servicios públicos, mira esto. Aquí es donde Batman guarda su dinero en caso de que tenga que tomar el autobús.

Milhouse: Sr. Moore ¿Firmará mi DVD de Watchman Babies? ¿Cuál de los bebés es tu favorito?

Alan Moore: ¿Ves lo que hacen esas malditas corporaciones? toman sus ideas y las chupan, las chupan como sanguijuelas hasta que hayan obtenido hasta la última gota de la médula de sus huesos
Art Spiegleman: Hola taza de té, ¿por qué no te relajas?
Alan Moore: Oh, pequeña Lulu, amo a Yu-Lu de la misma manera … aaaaah
————————————–
¡Oh, NO, NO LO HAGAS! ¡Ese trampolín es mío! (la mejor parte es cuando choca violentamente contra el otro auto, suponiendo que conducía al trampolín)

En “Fort Adventure”, Homer ha construido un fuerte con colchones sucios. Mientras Milhouse sale de él, dice
Milhouse: Huele raro allí.
Homero : No, no lo hace.
——————————————————-
Brad Goodman: Todos podemos aprender mucho de este joven aquí, esto, esto …
Bart: Rudiger.
Brad Goodman: Rudiger. Y si todos podemos ser más como el pequeño Rudiger
Marge: Se llama Bart.
Brad Goodman: [ chasquidos ] ¡Su nombre no es importante!
———————————-
Homero: ¿Por qué no sales con Bart?
Sherri: ¡ Es un idiota maloliente y feo!
Homero: Por favor, “feo” es una palabra maloliente.
—————————————–
Bart: Hola, es de mañana y mamá y papá aún no están en casa.
Lisa: No te preocupes, el Sr. Hutz todavía está aquí para cuidarnos. [ lo golpea ]
Lionel Hutz: [se despierta, se aclara la garganta ]
¡No toques mis cosas!
[ sostiene un cuchillo ]
Oye, este no es el YMCA …
————————————
Velma: ¿Sacaste las señales por la ventana? Eso es bastante presuntuoso. ¿Cómo sabes que te voy a contratar?
Bart: Lo siento, solo quiero ser un escoba tan malo.
Velma: Me gusta tu actitud. Estas contratado. – a Lisa : ¿Qué tal?
usted, señorita? ¿Quieres ser una chica fregona?
Lisa: En realidad no, no.
Velma: Me gusta tu honestidad. Estas contratado. – a Marge y Homer : Y ustedes dos no han dicho una palabra. Me gusta eso, estás contratado.
http://download.lardlad.com/soun…

Marge: Oh, es muy acogedor.
Velma: Eres poco sincero. me gusta eso
http://download.lardlad.com/soun…

Velma: ¡Oye, estás robando mi trailor! … Me gusta eso.
http://download.lardlad.com/soun…
————————————————————-
Bart: ¡Hola Jerkface! Tienes la cara de un imbécil!
Jimbo Jones: [agarra a Bart] ¡Muy bien, Simpson, pediste-!
Bart: ¡Tráelo, muchachos!
[los perros gimen y se duermen]
Bart: [se ríe nerviosamente] Uh, por ejemplo, Jimbo, espero que no esté fuera de lugar con esa grieta de “Jerkface” …

Marge: Mira a Branford II. ¿No es lindo? Él piensa que es uno de los Modelos Inc.
Homero: ¡Saca a ese gato del camino!

——————————————–
Martin: OK, lechón, comienza a chillar. ¿De dónde sacaste los limones para esta limonada?
Chico: Uh … esta es la mezcla de limonada Country Time. Nunca ha habido nada cerca de un limón, ¡lo juro!
Hermano: Oye, “nadie” molesta a mi hermano pequeño.
Martin: Hola! Y “nadie” maltrata al amigo íntimo de Nelson Mundt. ¡Salta, protector corpulento, y sálvame!
[ pausa larga; los niños miran a su alrededor ]
Nelson: Aw, cielos. Nunca salgo con él, normalmente.
[ tira al hermano de Martin ]
Martin: [ saltando alrededor de Nelson y cantando ] Escucha la historia de Nelson y el niño que amaba tanto. [ Nelson lo golpea pero falla ] Siguieron siendo los mejores amigos durante años y años y años.
———————————————————–
Homero: si ? Bueno, fuiste a una universidad de vacas.
Lenny: Oh, solo nos llamas colegio de vacas porque fuimos fundados por una vaca.
———————————————————-
Chalmers: Seymour, estaba pensando en promocionarte como superintendente asistente. Pero, en cambio, esa ciruela va a Holloway.
Skinner: No. Pero, señor, es un borracho.
Chalmers: Y una pastillita.
——————————————————–
Skinner: Drats, reemplacé accidentalmente mi pintura del Ejército con el kit de maquillaje de mi madre.
(Chalmers entra)
Chalmers: Oh, disculpe señorita.
Skinner: ¡CHALMERS SUPERINTENDENTES!
Chalmers: Oh Mi. Dios.
————————————————-
Bart: (leyendo las tarjetas de referencia escritas de Homer) Hola, señor … Kurns. Tengo muchas ganas … dinero ahora. Yo enfermo.
Homer: Oooh, él lee bien las cartas.
Bart: Así que elige, por favor, Sr. Burns.
Homero: ¡ Son kurdos, estúpidos!
Marge: No, no lo es.
Homero: (a Bart) Desprecio.
——————————————–
Viejo: ¿Alguna vez has notado que después de la diálisis tienes … los munchies!
Jasper: Está diciendo las cosas que todos olvidamos.
Viejo: Y sabes lo que no puedo abrir … ¡gabinetes!
Abe: ¿Puede decir eso?
Viejo: ¿ Y sabes qué más me asusta? ¡Todo!
http://download.lardlad.com/soun…
——————————————
Skinner: ¡ Los estilos de comedia patriótica de Bart Simpson!
Bart: gracias, gracias.
– Entonces, eres de Rusia, ¿eh?
Juez olímpico ruso: Da.
Bart: ¿ Ya bebiste?
Juez olímpico ruso: (tristemente) Da.
Bart: Polonia, ¿eh? [Risas] Demasiado fácil.
¿Cómo estás, Alemania? Aquí está mi impresión de una mujer de Alemania del Este.
“Kees”, o te aplastaré.
Homero: [Riéndose histéricamente] Él dice lo que todos estamos pensando.
Marge: ¡ No estoy pensando eso!

Chalmers: Skinner! ¿Cómo pudiste poner a este chico con ese material horrible?
Skinner: Bueno, realmente parecía divertido en el ensayo.
—————————————————–
Homer: Si las celebridades no quisieran que las personas hurgaran en la basura y dijeran que son homosexuales, no deberían haber tratado de expresarse creativamente.
————————————————–
Ron Howard: Mira, me encantaría ayudarte, Homero, pero llevo a mis hijos al zoológico.
Homer: Eso es genial. Incluso las grandes estrellas llevan a sus hijos al zoológico.
Ron Howard: Bueno, es un zoológico diferente, que contiene animales de los que nunca has oído hablar.
Hija de Howard: Papi, nos falta el fantastipotamus. Ella solo canta dos veces al día.
——————–
Homero [a Bart]: Entonces, ¿crees que sabes más que esta familia, eh? Bueno, mientras estés en mi casa, ¡harás lo que yo hago y creerás lo que yo creo! (Resulta que él está hablando con Bart) ¡Así que unta tu tocino!
Bart : Si padre. [unta su tocino]
Lisa : (entrando) ¡Mamá, papá, mi búsqueda espiritual ha terminado!
Homero : Mantén ese pensamiento … (a Bart) ¡Bacon esa salchicha, muchacho!
Bart : Pero, papá, ¡me duele el corazón! [Homero lo mira; Bart envuelve a regañadientes una rodaja de tocino alrededor de su salchicha y se la come]
————————————————————-
Drederick Tatum: Me han pagado millones para respaldar estos zapatos feos. Mi cuarta rectitud es mi ruina.
http://download.lardlad.com/soun…
—————————————————————–
Kent Brockman: Visitamos al campeón de peso pesado Drederick Tatum, quien recuerda haber crecido en Springfield.
Drederick Tatum: ¡ Esa ciudad es un tugurio! Si alguna vez me ves allí, sabes que realmente la cagué mal.
——————————————————–
Oficial chino: esos estadounidenses inescrutables. ¿Qué están haciendo ahora?
El gran Humungus: los detendré. Soy fuerte. ¡Soy el gran Humungus!
Oficial chino: ¡Todos sabemos que eres el Gran Humungus! Bueno, solo digo Oh, siempre estás “solo diciendo”.
Moe: Homero, ¿esta historia va a alguna parte?
Homero: si. Finalmente, me convierto en el rey de los Morlocks.
Carl: Pero los Morlocks son del futuro.
Homero: ¿Me llamas mentiroso?
Moe: Espera un momento, Homero. Si es verdad, ¿qué pasa con todas las cosas por las que no estabas? ¿Cómo sabías que los chinos te estaban espiando?
Homero: Bueno, naturalmente asumí.
Moe: Esa es la historia más estúpida que he escuchado, y he leído toda la serie Sweet Valley High.
Estoy harto de tus borrachos y tus peludas historias de perros.
Barney: Lo siento, Shaggy.
Shaggy: (Gruñendo)
Barney: ¡ Ahora tengo que ir a casa a eso! ¡Muchas gracias!
Moe: Oh, deja tu barriga, Coffee Boy. Tienes suerte de que te deje entrar aquí.
Homero: Geez, Moe. Has sido una verdadera loca últimamente.
Moe: ¡Retira eso!
Homero: ¿ Ahora lo ves? De eso estoy hablando. Siempre nos estás apuntando con esa escopeta.
Carl: Y llamándonos “tontos”.
———————————————
Homero: [de la multitud] ¡Hola, Flandes! ¡Eres el peor entrenador que ha tenido este equipo!
Marge: Es el único entrenador que este equipo ha tenido … ¡y la temporada aún no ha comenzado!
Homer: [derrotado] Sí, bueno … él está usando ese sombrero como un idiota.
Marge: Sabes, Homero, es muy fácil criticar.
Homer: Diversión también.

Homero: ¡ Ah, tienes suerte, Flandes! – ¡Y arregla ese sombrero!
————————————————————-
Lisa: Uh, según el “Consejo Mexicano de Alimentos”, esto expiró hace dos años.
Homer: Claro, según * sus * estándares, pero vivimos en Estados Unidos.

Marge : ¿Estás pasando por nuestra basura?
Chuck Garabedian : ¡Eso es correcto! Ustedes gatos gordos no terminaron su plancton; ahora es mio!
————————————————————————-
Homero: escuchaos. Escuchaos Vosotros, el viejo pregonero, proclamado horrible por todos. Elige a Homer Simpson, y él sacudirá tu mundo.
Jefe Wiggum: Dios mío, es fabuloso.
Director Skinner: Ha encarnado ese papel con esa actuación cromulenta.
—————————————————————————
Homero: ¿ El maestro de Bart se llama Krabapel? ¡La he estado llamando Krandall! ¿Por qué nadie me dijo, oh, he estado haciendo un idiota de mí mismo!
———————————————————
Skinner: Disculpe, ¿hay un Orange Julius parado en este piso?
Lionel Hutz: Te venderé este. Está casi lleno
Skinner: Bueno, ¿por qué no bebo del inodoro?
Lionel Hutz: Volverá .
————————————————————–

Del episodio Homero Triple Bypass

El corazón de Homer se derrumba cuando está en la oficina del Sr. Burns. Su cuerpo astral se eleva del cuerpo físico de Homero.

Smithers : [examina a Homer] Sr. Burns, creo que está muerto.

Sr. Burns : Oh querido. Envía un jamón a su viuda.

Cuerpo astral de Homero : Mmm … jamón … [regresa al cuerpo de Homero]

Smithers : No, espera. Está vivo.

Sr. Burns : Oh bien. Cancele el jamón.

Homero : D’oh!

Mi favorito son los padres que se dirigen a la noche escolar para hablar con los maestros. Aproximadamente lo siguiente

Bart: ¿qué hay para cenar?
Homero: eso depende del informe de tus maestros
Lisa: ¿y si fuéramos buenos?
Homero: pizza
Bart: ¿y si fuéramos malos?
Homero: veneno!
Lisa: ¿y si uno de nosotros fuera bueno y otro malo?
Bart: ¡pizza venenosa!
Homer: oh no, no voy a hacer dos paradas

Cerca de la conclusión de Bart Gets an Elephant :

[Homer conduce a Marge y Lisa a los pozos de alquitrán de Springfield y atropella una estatua de venado]
Homero : D’oh!
Lisa : un ciervo!
Marge : ¡Una cierva!

Corto y aparentemente simple: un chiste visual, un juego de palabras y una referencia cultural, todo en 5 segundos.