¿Cuánta investigación valiosa está encerrada en idiomas de publicación distintos del inglés?

No es cuantificable, pero ciertamente sucede. A menudo, estos documentos solo se “descubren” cuando alguien investiga si una idea que está proponiendo es original.

Esto se aplica al trabajo del físico francés De Broglie, cuyo trabajo original en ondas de luz fue ignorado cuando se publicó por primera vez.

También se aplica a las Matemáticas de Markov, originalmente publicado en ruso. Sus teorías sobre la probabilidad son bastante innovadoras.
Se propusieron en 1909, pero solo entraron en circulación en 1968, cuando se tradujeron al holandés. Es en gran medida una fortuna que una persona que entendía holandés, ruso y matemáticas lo leyera.

Existe la economía de Kondratieff sobre la condonación de la deuda y los ciclos globales, gran parte de su trabajo era secreto (la economía estaba mal vista en la Rusia de Stalin).

A menudo hay olas de conocimiento que llegan a la corriente principal

En los años 80, la “Ciencia Islámica” era una locura, una medicina que no permitía la experimentación con animales.

Actualmente hay un gran interés en las matemáticas chinas y el desarrollo de tangramas.

También hay muchas universidades que no están en el circuito que tardan mucho más en publicar su trabajo y tomarlo en serio.
Esto ciertamente se aplica a las matemáticas africanas. El primer ejemplo matemático es el hueso Ishango, por lo que la investigación en África sobre la historia del tejido y una visión “feminista” de las matemáticas. es controvertido, simplemente por el hecho de que fue publicado en Kinshasha.

Este fue probablemente un problema mucho mayor antes de internet.

A partir de la información proporcionada por el centro de datos estadísticos de la OMPI (Perfiles estadísticos de los países), se observa que un conocimiento significativo está bloqueado en idiomas de publicación distintos del inglés.

Incluso cuando consideramos los datos de presentación de patentes de 2011 de solo los 20 principales países que presentan solicitudes de patentes y los separamos en países de habla inglesa y de habla no inglesa, vemos que el número total de patentes presentadas por países de habla no inglesa como China, Japón, Corea, Rusia, Brasil, Francia, México, Hong Kong, Alemania, Italia es casi el doble. Presentaron un total de 1.231.133 patentes frente a 665.355 patentes presentadas por países de habla inglesa como Estados Unidos, India, Canadá, Reino Unido, Australia, Singapur, Israel, Malasia, Nueva Zelanda y Sudáfrica.

En física y astrofísica, no mucho. No todos hablan inglés, pero hay suficientes personas que lo hacen, y es poco probable que tenga un resultado realmente grande que no llegue al mundo inglés. También es una comunidad pequeña. Quizás haya unos pocos miles de astrofísicos en el mundo, y todos conocen a todos los demás.

Soy bilingüe en chino e inglés, así que puedo leer los diarios chinos de física / astrofísica. Todas esas revistas requieren que el autor presente un resumen en inglés y que tengan una tabla de contenido en inglés. Entonces, lo que sucede es que puede navegar por las revistas como un hablante de inglés, y si tiene algo que le interesa, puede obtener una traducción.

Además, la traducción automática funciona muy bien para trabajos de física / astrofísica, ya que son principalmente jerga, ecuación, jerga, ecuación, jerga.

Hay áreas en las que existe una “barrera de investigación”.

1) Ciencia histórica. Sorprendentemente, hay pocos estudios sobre la ciencia china del siglo XIX porque es necesario comprender tanto el chino clásico (que muy pocas personas pueden leer incluso en China) como las ciencias / matemáticas. La razón por la que es fácil leer documentos científicos chinos hoy es porque usa ecuaciones occidentales. Esto no era cierto en el siglo XIX, por lo que es difícil darse cuenta de lo que estaban haciendo con el álgebra lineal, porque no estaban usando matrices.

2) Economía y finanzas. Hay una * TON * de cosas en economía y finanzas en China que simplemente no están traducidas al inglés. La mayor parte de este material es “conocimiento práctico” y no se está escribiendo, y cuando no es así, nadie se molesta en traducirlo porque no tiene sentido.

El problema es que en las finanzas, no te importa el crédito académico, te importa ganar dinero, y debido a que los occidentales no pueden mantener la moneda china fácilmente, no hay interés en el mercado de opciones de Shanghai.

Mi tesis de maestría me otorga la experiencia de leer documentos mal traducidos (principalmente de revistas chinas). Aunque mal traducidos, los humanos son excelentes para descifrar los mensajes subyacentes. Creo que el problema está siendo resuelto rápidamente por las compañías que se preocupan por este problema. Las traducciones automáticas son de gran ayuda y con el tiempo mejorarán a medida que la inteligencia artificial comprenda mejor cómo representar ideas abstractas. Quizás ese no sea el foco de la pregunta

Pero personalmente, no veo documentos extranjeros como encerrados, sino simplemente mal traducidos automáticamente, lo cual es un problema diferente. Los más importantes (determinar los más valiosos es otro problema) se examinan detenidamente y se traducen de una manera más lúcida.

Una de las ideas útiles elaboradas en la biografía de Einstein de Walter Isaacson es que Einstein y Eddington por alguna casualidad lograron acceder a la investigación en sus campos desde el lado alemán y el británico antes y después de la Segunda Guerra Mundial.
Lo que destaca es cuán inusual fue esto y qué ventaja.

El problema aquí no es el lenguaje, es la censura.

Cuando el programa de televisión Manhattan se las arregla para dejar de ser una telenovela y tratar con la ciencia, es sorprendente lo compartimentada que fue la investigación.

Obviamente, la censura entre la ciencia rusa y la estadounidense debe haber sido mayor.

More Interesting

¿Cuáles son las cosas importantes que deben tenerse cuidado antes de entregar el manuscrito a un editor de libros?

¿Es legal imprimir el 'aviso de invitación' desde LinkedIn en un libro (la ventana que aparece cuando invitas a alguien a tu red)?

Tengo un par de historias cortas que quiero publicar. ¿Cómo lo hago?

¿Está bien publicar gratis un resumen traducido de un libro o necesito el permiso de un autor?

¿Cuáles son algunos de tus poemas / poesías que quieres publicar de forma anónima?

Si escribiera un libro de no ficción sobre gestión de productos, ¿cuál sería la mejor manera de encontrar un editor y un editor?

¿Debo auto publicar? (Soy menor de edad)

¿Por qué hay muchas editoriales / editoriales en India?

¿Las editoriales tradicionales van digitalmente con los libros electrónicos?

Quiero publicar un libro, proporcionando información privilegiada sobre un tema que estoy seguro de que la mayoría de todos sienten curiosidad. ¿Cuál es mi mejor manera de hacerlo, si la exposición es mi objetivo?

¿Cuáles son las mejores herramientas de software para escribir libros?

¿Cuándo se escribió el primer cómic?

Aspiro a ser un poeta inglés y deseo publicar mi trabajo, pero no tengo idea de cómo lo haría. ¿Qué debo hacer para publicarlo?

Si creé una serie cruzada y quiero publicarla, ¿cómo hago para hacerlo?

Lo que es más impresionante: ¿un artículo publicado en una revista de alto impacto pero con bajo recuento de citas después de unos años o un artículo en una revista de bajo impacto con muchas citas en el mismo número de años?